面对一些讲华语的娱乐台,往往电视台会要求艺人以华语对答。看了以上片段,我想如果我是记者,会要求李珊珊小姐“你不如讲回广东话,费事讲的人辛苦,听的人难过。”
身边熟悉我的朋友,都知道我是广东人,一个高傲的广东人。哈哈~~~~~~
其实在PG生活那么多年,很遗憾始终讲不好一口流利的福建话,在家不是讲广东话就是跟小朋友讲华语,小朋友只会华语,我担心以后广东话会失传,那天我们用广东话讨论大姐姐的事,大姐姐听不懂,问:“哥,他们在讲什么?”,大哥哥回答:“他们在讲大人的话。”
哈哈哈~~~~~
有一次和哥哥讲起,其实我们天天讲的广东话也不见得十分标准,但是,就像天天吃饭一样的亲切流利哦。对外,对方只要不是广东人,一听就知道,装不起的。而我最讨厌也最令人讨厌的,就是不喜欢跟不是广东人的人讲广东话。
常常我就会笑笑,然后以华语或其他方言回应。再不然,我可能叫他不要讲了,我受不了。。。
怎么分辨对方是不是广东人?感觉吧!或许靠一些音准和语调也可以大概知道。明显的就比如熊黛林,汤唯,林静初,李心洁等等虽然很努力在讲广东话,而且越讲越好,然而,不是就不是,何不讲回属于你最拿手的语言?我看过一些朋友各有各说,反正听得懂就好。酱不是很好吗?
我的广东话也很烂!偏偏那些安娣喜欢用广东话跟我谈天,害我讲话讲到kit里卡啦的!!
ReplyDelete一个高傲的广东人!
ReplyDeleteis。。。is。。。。is。。。。
下次我要讲bahasa了!
楼上的,人家【趴闭】。jangan bongkak macam dia~ cakap bahasa lebih baik la... :P
ReplyDelete苦妈,改次你应回他们客家话,这个才叫 1 Malaysia.
ReplyDelete猪,is什么。。。。我的bahasa不掂,你表乱来。。。
花,是【巴闭】,可以表讲广东话吗?
老实说,当初我来PG的时候常常给人笑,因为听不懂我的福建话,你知道为什么吗?因为我的福建话是跟你学的,充满潮洲味。后来我才慢慢改过来的。
怪我?。。。你还有向ah hooy、SL、mei kee、HS学。。。
ReplyDelete猪的那个is不是英文来的咩?zomok 是bahasa?? Is 是用在He, She, It 的后面... :p
ReplyDelete不错了啦,现在你的福建话都讲得几好啊,最少已经是槟城腔了,词句方面再慢慢跟我学啦!
ReplyDelete我最爱广东话,最好全世界都说广东话
ReplyDelete我是客家人,不经意就学会了广东话,很经意却学不会福建话?zuo mak gai?
ReplyDelete呢地迷系煲冬瓜咯~:)
ReplyDelete花,以上提及的名字都是帮凶,哈哈哈!我最记得丢东西他们叫“timhakak”,我讲“aptiao”,他们笑了很久呐。。。。
ReplyDelete谢谢牛老师,千万别教 you, we, they, 不然他会are...are...are。哈哈~
金,广东话都不标准了,福建话就。。。我有时怀疑自己有点语言障碍。
观珊,give ma 5!!!
家家,我也觉得客家比较接近广东,但是客家我只会听不会讲。
师傅,那广东话讲不准的大陆人我们叫什么?
“timhakak”,“aptiao” - apa lai??? tidak paham nie
ReplyDelete(汗),我刚刚嫁来中马, 从来没有讲过广东话的我,突然要学讲广东话, 每次给人笑到半死, 虽然到现在还是给人笑,至少完全不会讲华语的人,能明白我讲什么啦。。XD
ReplyDelete所以,安全起见, 下次跟你在一起,我只讲华语!!!
骄傲的广东人。。。
ReplyDelete请记得你是站在福建人的地哦。
花,aptiao就是“丢掉”啦。。。你教的。
ReplyDelete如意,我的广东话也不pass的,只是讲的很快很自然而已。但是。。。我们还是讲华语的好。
匿名来呛声了!呢位大哥/大姐,有么嘢得罪,大人不记小人过,小女子初嚟报到,乜嘢都唔识。。。